Evangeliet når vidare…(efter att först ha kontrollerats)

Gruppövning: Hur porträtterar man flexibilitet med hjälp av ett blädderblock och pennor?

Våra ledare och förebilder: Daniel Gya (Nigeria), Paul Kimbi (Kamerun), Margaret Hill (England), Teryl Gonzalez (USA), Milt Jones, (USA), Jeremiah Okumu (Kenya) och David Ngole (Kamerun)

Är i Kenya och lyssnar på historier. Historier om hur evangeliet om Jesus Kristus förvandlar individer och samhällen.

– När jag läste Nya Testamentet på mitt eget språk förstod jag att det Jesus gjorde och sa också gällde mitt folk. säger en man i Nigeria.

-Min man var alkoholist och misshandlade mig ofta. berättar en indisk kvinna. – Men sedan vi fick en muntlig bibelöversättning på vårt eget språk har min man sett Guds ljus och slutat med spriten och misshandeln.

Evangeliet, som kommer till oss på ett språk vi verkligen förstår, har kraft att omvandla, förnya och förvandla människor. Men för att detta ska kunna ske måste översättningen vara välgjord. Den måste vara klar och naturlig och den måste vara trogen det budskap som texten förmedlade till sin första publik, som levde i en annan kultur, i en annan tid. För detta krävs bland annat översättningskonsulter. Och det är därför människor från 17 olika afrikanska länder samlats i Kenya under två veckor. Vi, dvs 45 personer, är alla “consultants-in-training”; vi hoppas alltså bli översättningskonsulter en dag.

Denna vecka har vi diskuterat bibliska nyckeltermer och samtalat kring kulturskillnader. Vi har fått lära oss vilka typer av frågor en bra konsult ställer, vi har förkovrat oss i judiska högtider och vässat våra  “inter-personal skills” och fått ta del av andakter med mycket tid för egen reflektion och bön. Vi har dessutom fått göra sketcher som visar hur en riktigt undermålig konsultering kan se ut och vi har sjungit underbara lovsånger på swahili. Ja, ni förstår att det har varit bra. Nästa vecka delas vi upp i två parallella spår: gammaltestamentligt och nytestamentligt. Jag har valt det förstnämnda.

Imorgon ska jag dessutom, om Gud så vill, få besöka synagogan i Nairobi och se giraffer för första gången. Har de så långa tungor och så långa ögonfransar som det sägs?

Elias och barnen mår bra hemma, men vi saknar varandra som ni förstår. På måndag kommer farmor och farfar.

 

Psaltaren 67

Gammal sång, ny text (“O store Gud”)

Gud, visa oss nåd och välsigna oss,

låt ditt ansikte lysa mot oss,
så att hela jorden lär känna vad du gör
och alla folk får veta att du hjälper.
Folken skall tacka dig, o Gud,
ja, alla folk skall tacka dig.
Alla länder skall jubla av glädje,
ty du råder rättvist över folken
och leder länderna på jorden.
Folken skall tacka dig, o Gud,
ja, alla folk skall tacka dig.
Jorden har gett sin gröda.
Gud, vår Gud, välsignar oss.
Gud välsignar oss,
och hela jorden skall frukta honom.
Med önskan om en fin helg,
Sophia

Min rumskamrat och kollega Rose Ntemenaso från Ghana

Advertisements

2 Comments

Filed under Uncategorized

2 responses to “Evangeliet når vidare…(efter att först ha kontrollerats)

  1. stasch

    Fantastisk uppdatering! Hoppas du får se giraffer i dag! Allt gott till er!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s